Menulis alamat dalam bahasa Inggris mungkin terdengar sederhana, tetapi banyak orang masih sering melakukan kesalahan—terutama saat harus mengirim surat lamaran kerja, paket internasional, atau dokumen resmi ke luar negeri. Format penulisan alamat yang salah tidak hanya membuat pengiriman terhambat, tetapi juga bisa memberikan kesan kurang profesional. Apalagi jika kamu berurusan dengan perusahaan multinasional atau institusi di luar negeri yang mengharuskan penggunaan bahasa Inggris.
Untuk menghindari kesalahan umum seperti penempatan kode pos yang salah, penggunaan singkatan yang tidak tepat, atau urutan informasi yang tidak standar, kamu perlu memahami aturan dasar penulisan alamat dalam bahasa Inggris. Artikel ini akan membahas secara detail format baku penulisan alamat, istilah-istilah jalan dan wilayah yang sering digunakan, serta contoh nyata untuk berbagai jenis alamat—mulai dari rumah pribadi hingga kantor. Dengan panduan ini, kamu bisa menulis alamat dengan percaya diri, baik untuk keperluan pribadi maupun profesional.
Salah satu perbedaan utama antara penulisan alamat dalam bahasa Indonesia dan bahasa Inggris terletak pada tingkat detail dan urutan informasi. Dalam bahasa Indonesia, kita sering mencantumkan RT/RW atau nama desa secara rinci, sementara dalam bahasa Inggris, formatnya cenderung lebih ringkas dan mengikuti urutan dari yang paling spesifik ke yang paling umum. Berikut adalah struktur standar yang harus kamu ikuti:
Jika alamat ditujukan untuk seseorang atau sebuah perusahaan, nama penerima ditulis di baris paling atas. Contoh: Mr. John Doe atau PT Maju Jaya Indonesia. Penulisan nama perusahaan biasanya diawali dengan jenis badan usaha (misalnya PT atau CV), tetapi dalam bahasa Inggris, cukup tulis nama perusahaan saja tanpa singkatan hukum.
Untuk alamat pribadi, kamu bisa menambahkan gelar seperti Mr., Ms., atau Dr. jika diperlukan. Misalnya, Dr. Sarah Johnson. Jika tidak yakin dengan gelar, cukup tulis nama lengkap tanpa gelar.
Nomor rumah ditulis sebelum nama jalan, dipisahkan dengan koma atau spasi. Contoh: 24 Mawar Street atau No. 7 Durian Road. Dalam bahasa Inggris, penggunaan kata No. sebelum nomor rumah bersifat opsional, tetapi lebih umum digunakan di negara-negara seperti Indonesia atau Malaysia.
Jika alamat tidak memiliki nomor rumah (misalnya di daerah pedesaan), kamu bisa langsung menulis nama jalan atau menambahkan RT/RW seperti dalam bahasa Indonesia. Contoh: RT 009 RW 001, Pelangi Street. Meskipun RT/RW tidak memiliki terjemahan resmi dalam bahasa Inggris, penulisannya tetap diperbolehkan untuk kejelasan.
Nama kelurahan atau desa bisa diterjemahkan sebagai village, sementara kecamatan adalah sub-district. Namun, dalam praktiknya, banyak alamat internasional yang menghilangkan tingkat administrasi ini dan langsung menuliskan kota atau kabupaten. Jika kamu mengirim ke dalam negeri tetapi menggunakan bahasa Inggris, sebaiknya tetap cantumkan kelurahan dan kecamatan untuk memudahkan pengiriman.
Contoh: Cibadak Village, Bandung Sub-District. Pastikan untuk tidak menyingkat kata-kata seperti village atau sub-district, kecuali jika ruang sangat terbatas (misalnya pada amplop kecil).
Kota ditulis sebagai city, sementara kabupaten adalah regency atau district. Provinsi diterjemahkan sebagai province. Urutannya adalah: [Kota/Kabupaten], [Provinsi]. Contoh: Kediri City, East Java Province.
Untuk alamat di luar negeri, format ini bisa disesuaikan dengan standar negara tujuan. Misalnya, di Amerika Serikat, provinsi diganti dengan state (contoh: New York, NY), sementara di Inggris, digunakan county.
Kode pos selalu ditulis di baris terakhir untuk alamat dalam negeri. Contoh: 64231. Jika alamat ditujukan ke luar negeri, tambahkan nama negara di baris paling bawah, ditulis dalam huruf kapital (contoh: INDONESIA).
Pastikan kode pos yang kamu tulis akurat, karena kesalahan kode pos bisa menyebabkan paket atau surat tertunda. Kamu bisa mencari kode pos resmi melalui situs pos Indonesia atau layanan pencarian kode pos online.
Salah satu kesalahan umum dalam menulis alamat adalah menerjemahkan istilah jalan atau wilayah secara harfiah, padahal banyak istilah yang memiliki padanan khusus dalam bahasa Inggris. Berikut adalah daftar istilah yang sering digunakan beserta penjelasannya:
Street adalah istilah paling umum untuk jalan, baik jalan besar maupun kecil. Dalam penulisan formal, Street bisa disingkat menjadi St. (contoh: Mawar St.). Namun, untuk dokumen resmi seperti surat lamaran, sebaiknya tulis lengkap.
Contoh penggunaan: Jalan Merdeka No. 10 → 10 Merdeka Street. Jika nama jalan terdiri dari dua kata (misalnya Jalan Raya Bogor), gunakan Bogor Raya Street.
Avenue biasanya merujuk pada jalan yang lebih lebar dari street dan sering kali berfungsi sebagai jalan utama. Dalam beberapa kota, avenue juga bisa berarti jalan yang sejajar dengan jalan lain (misalnya 1st Avenue, 2nd Avenue).
Contoh: Jalan Sudirman (jika merupakan jalan besar) → Sudirman Avenue. Di Amerika Serikat, avenue sering disingkat menjadi Ave., tetapi di Indonesia, penulisan lengkap lebih disarankan.
Road adalah jalan penghubung antara dua titik, biasanya lebih panjang dari street dan sering ditemukan di area pedesaan atau pinggiran kota. Istilah ini juga bisa digunakan untuk jalan raya yang menghubungkan kota.
Contoh: Jalan Raya Puncak → Puncak Road. Jika nama jalan sudah mengandung kata "Jalan Raya," kamu bisa menerjemahkannya sebagai Main Road (contoh: Main Road to Bogor).
Boulevard adalah jalan raya yang lebar, biasanya dengan median di tengah dan sering kali dihiasi pohon atau tanaman. Istilah ini lebih umum digunakan di kota-kota besar atau negara Barat.
Contoh: Jalan Gatot Subroto (jika merupakan jalan besar dengan median) → Gatot Subroto Boulevard. Di Indonesia, istilah ini jarang digunakan, tetapi penting untuk diketahui jika kamu berurusan dengan alamat di luar negeri.
Lane merujuk pada jalan sempit, biasanya di area perumahan atau gang kecil. Istilah ini sering digunakan untuk jalan yang hanya bisa dilewati satu kendaraan.
Contoh: Gang Melati III → Melati Lane III. Jika nama gang sudah mengandung angka (misalnya Gang 5), cukup tulis Lane 5.
Alley mirip dengan lane, tetapi biasanya lebih sempit dan sering kali tidak beraspal. Istilah ini lebih umum di kota-kota tua atau area perkotaan yang padat.
Contoh: Gang Sempit → Narrow Alley. Meskipun jarang digunakan di Indonesia, istilah ini penting jika kamu menulis alamat untuk negara seperti Jepang atau Eropa.
Selain istilah di atas, ada beberapa kata lain yang mungkin kamu temui:
Setelah memahami format dan istilah, sekarang saatnya melihat contoh nyata penulisan alamat untuk berbagai keperluan. Perhatikan bagaimana urutan informasi dan penggunaan singkatan disesuaikan dengan konteks.
Untuk alamat rumah, pastikan mencantumkan nomor rumah, nama jalan, dan detail administrasi yang jelas. Jika alamat tidak memiliki nomor rumah, gunakan RT/RW atau patokan terdekat.
Contoh 1 (dengan nomor rumah):
Jalan Melati No. 45, RT 03 RW 07, Cibadak, Bandung, Jawa Barat 40191
→ 45 Melati Street, RT 03 RW 07, Cibadak, Bandung City, West Java 40191
Contoh 2 (tanpa nomor rumah):
Gang Kenanga, Kampung Cibeureum, Cimahi, Jawa Barat 40512
→ Kenanga Lane, Cibeureum Village, Cimahi City, West Java 40512
Untuk alamat kantor, nama perusahaan ditulis di baris pertama, diikuti oleh detail gedung atau lantai (jika diperlukan). Pastikan mencantumkan Floor atau Suite jika alamat berada di dalam gedung bertingkat.
Contoh 1 (gedung bertingkat):
PT Sumber Rejeki, Jalan Sudirman No. 56, Lantai 10, Jakarta Selatan 12190
→ PT Sumber Rejeki 10th Floor, 56 Sudirman Street, South Jakarta 12190
Contoh 2 (kompleks perkantoran):
CV Maju Bersama, Ruko Puri Indah Blok A7, Tangerang, Banten 15143
→ CV Maju Bersama A7 Block, Puri Indah Shop Houses, Tangerang City, Banten 15143
Jika kamu mengirim paket ke luar negeri, format alamat harus mengikuti standar negara tujuan. Pastikan mencantumkan nama negara dalam huruf kapital di baris terakhir.
Contoh (pengiriman ke Amerika Serikat):
John Smith 123 Maple Avenue, Apt 4B Los Angeles, CA 90001 UNITED STATES
Contoh (pengiriman ke Singapura):
Ms. Lisa Tan Blk 123 Ang Mo Kio Ave 6, #05-67 Singapore 560123 SINGAPORE
Untuk alamat di desa atau area yang tidak memiliki nama jalan resmi, gunakan patokan seperti nama dusun, RT/RW, atau nama kepala desa.
Contoh:
Kepala Desa Suka Makmur Dusun Cibeureum, Desa Cikadu, Kabupaten Bandung, Jawa Barat 40392
→ Village Head of Suka Makmur Cibeureum Hamlet, Cikadu Village, Bandung Regency, West Java 40392
Meskipun format penulisan alamat terlihat sederhana, banyak orang masih melakukan kesalahan yang bisa berakibat fatal—terutama untuk pengiriman internasional. Berikut adalah beberapa kesalahan yang harus kamu hindari:
RT dan RW tidak memiliki padanan resmi dalam bahasa Inggris. Jangan menerjemahkannya sebagai Neighborhood Unit atau Community Unit, karena ini bukan istilah standar. Cukup tulis RT 001 RW 005 seperti dalam bahasa Indonesia.
Contoh salah: Neighborhood Unit 1, Community Unit 5 (tidak dipahami oleh jasa pengiriman).
Urutan yang benar adalah: [Kota/Kabupaten], [Provinsi]. Jangan menulis East Java, Kediri, karena ini akan membingungkan petugas pos. Contoh benar: Kediri City, East Java.
Kesalahan ini sering terjadi karena dalam bahasa Indonesia, kita kadang menulis provinsi terlebih dahulu (misalnya "Jawa Timur, Kediri"). Dalam bahasa Inggris, urutannya harus dibalik.
Singkatan seperti St. (Street), Ave. (Avenue), atau Rd. (Road) boleh digunakan, tetapi pastikan singkatan tersebut umum dipahami. Hindari singkatan yang ambigu seperti Jl. (Jalan) atau Kec. (Kecamatan).
Contoh salah: Jl. Merdeka No. 10 (seharusnya 10 Merdeka Street).
Kode pos harus ditulis di baris terakhir untuk alamat dalam negeri. Jangan menempatkannya di tengah atau sebelum nama kota. Contoh salah: Bandung 40111, Jawa Barat (seharusnya Bandung City, West Java 40111).
Untuk pengiriman internasional, kode pos negara tujuan harus ditulis sesuai format mereka. Misalnya, di Amerika Serikat, kode pos ditulis setelah nama state (contoh: New York, NY 10001).
Jika alamat ditujukan untuk seseorang, pastikan nama penerima ditulis dengan lengkap dan jelas. Hindari penggunaan inisial saja (misalnya J. Doe) kecuali jika itu adalah nama resmi. Contoh benar: Mr. John Doe.
Untuk pengiriman paket, tambahkan juga nomor telepon penerima di bawah alamat untuk memudahkan konfirmasi.
Selain menghindari kesalahan, ada beberapa tips yang bisa membuat alamat kamu lebih profesional dan mudah dibaca:
Dalam bahasa Inggris, nama jalan, kota, dan provinsi selalu ditulis dengan huruf kapital pada setiap kata. Contoh: Jalan Pemuda → Pemuda Street (bukan pemuda street).
Pengecualian: kata-kata seperti of, the, atau and tidak perlu dikapitalisasi jika bukan bagian dari nama resmi (contoh: Street of Dreams → Street of Dreams, bukan Street Of Dreams).
Gunakan koma untuk memisahkan elemen alamat, seperti nomor rumah dan nama jalan. Contoh: 12, Jambu Street. Namun, dalam praktiknya, banyak alamat yang menghilangkan koma untuk kesederhanaan (contoh: 12 Jambu Street).
Hindari penggunaan titik koma (;) atau titik dua (:) dalam alamat, karena ini tidak standar.
Sebelum mengirim surat atau paket, pastikan untuk:
Jika ragu, kamu bisa menggunakan layanan pencarian alamat online atau bertanya langsung ke kantor pos setempat.
Setiap negara memiliki format alamat yang sedikit berbeda. Misalnya:
Jika kamu mengirim ke luar negeri, cari tahu format standar negara tersebut untuk menghindari kesalahan.
Menulis alamat dalam bahasa Inggris hanyalah salah satu dari banyak keterampilan bahasa yang mungkin kamu butuhkan—terutama jika kamu sedang menyelesaikan tugas kuliah, skripsi, atau dokumen profesional. Jika kamu merasa kesulitan dengan penulisan akademik, terjemahan, atau penyusunan dokumen resmi dalam bahasa Inggris, tim ahli di Tugasin.me siap membantu.
Kami menyediakan layanan:
Dengan bantuan kami, kamu tidak hanya bisa menulis alamat dengan benar, tetapi juga menyelesaikan tugas-tugas bahasa Inggris lainnya dengan lebih percaya diri. Kunjungi Tugasin.me sekarang dan konsultasikan kebutuhanmu dengan tim profesional kami. Dapatkan hasil terbaik tanpa stres!
Tim ahli kami siap membantu Anda menyelesaikan tugas akademik dengan kualitas terbaik. Dapatkan bantuan profesional untuk skripsi, tesis, dan berbagai jenis tugas kuliah.
Konsultasi Gratis Sekarang