Berlibur ke Korea Selatan memang seru, apalagi kalau kamu bisa berbelanja dengan lancar tanpa kendala bahasa. Bayangin deh, lagi asyik jalan-jalan di Myeongdong atau Hongdae, tiba-tiba nemu barang lucu di etalase, tapi pas mau tanya harga, bingung harus ngomong apa. Atau malah sudah di kasir tapi nggak tahu cara bilang “minta kantong plastik” atau “bisa pakai kartu?”. Tenang, semua itu bisa diatasi dengan menguasai kosakata belanja bahasa Korea yang tepat.
Selain membuat pengalaman belanjamu lebih nyaman, menguasai frasa-frasa ini juga bikin kamu terlihat lebih sopan di mata penjual. Orang Korea sangat menghargai keramahan dan kesopanan, terutama dalam bertransaksi. Dengan bahasa yang tepat, kamu bahkan bisa dapat diskon tambahan, layanan yang lebih baik, atau bahkan small gift seperti sampel produk. Apalagi kalau kamu belanja di pasar tradisional seperti Namdaemun atau Gwangjang, kemampuan menawar dengan bahasa Korea akan sangat berguna!
Artikel ini akan membahas semua yang kamu butuhkan untuk berbelanja dengan percaya diri di Korea: mulai dari kosakata dasar, frasa menawar, etika bertransaksi, sampai tips menghindari kesalahpahaman. Kami juga akan kasih contoh percakapan lengkap beserta penjelasan budaya belanja khas Korea yang mungkin nggak kamu temukan di panduan lain. Yuk, simak sampai habis!
Sebelum memasuki toko, pastikan kamu sudah hafal kosakata-kosakata penting ini. Frasa-frasa berikut bisa digunakan di berbagai tempat, mulai dari pasar tradisional, butik modern, sampai minimarket seperti CU atau GS25. Dengan menguasai ini, kamu nggak akan cuma diam atau senyum-senyum bingung saat diajak ngobrol oleh penjual.
Frasa ini adalah dasar untuk memulai transaksi. Kamu bisa langsung tunjuk barang yang diinginkan sambil mengucapkan kalimat ini. Contohnya: “이거 사고 싶어요” (igeo sago sipeoyo) yang artinya “Saya ingin membeli ini.” Penjual akan langsung paham dan memberi tahu harganya atau opsi pembayaran.
Kalau kamu mau beli lebih dari satu barang, cukup tambahkan jumlahnya di depan. Misal: “두 개 사고 싶어요” (du gae sago sipeoyo) untuk “Saya ingin beli dua.” Ingat, bahasa Korea menggunakan sistem penghitungan yang berbeda untuk benda, jadi pastikan kamu tahu kata penghitung yang tepat (seperti 개/gae untuk barang umum).
Ini adalah pertanyaan paling penting saat belanja! Kamu bisa menunjuk barang sambil bertanya, atau menyebutkan nama barangnya. Contoh: “이 신발 얼마예요?” (i sinbal eolmayeyo?) untuk “Berapa harga sepatu ini?” atau “한국 화장품 얼마예요?” (hanguk hwajangpum eolmayeyo?) untuk “Berapa harga kosmetik Korea?”
Saat penjual menjawab, mereka biasanya akan menyebutkan harga dalam won (원). Misal: “삼만 원이에요” (samman wonieyo) berarti 30.000 won. Kalau kamu nggak ngerti angkanya, jangan ragu untuk bertanya lagi: “한번 더 말해 주세요” (hanbeon deo malhae juseyo) yang artinya “Bisa ulangi sekali lagi?”
Kalau harga barang terlalu tinggi dari ekspektasimu, kamu bisa menggunakan frasa ini untuk mengekspresikan kekhawatiran. Contoh: “예쁘지만 너무 비싸요” (yeppeujiman neomu bissayo) yang artinya “Bagus sih, tapi mahal banget.” Penjual mungkin akan menawarkan alternatif yang lebih murah atau memberi penjelasan tentang kualitas barang.
Frasa ini juga bisa dijadikan pembuka untuk menawar harga, terutama di pasar tradisional. Setelah bilang “terlalu mahal,” kamu bisa lanjut dengan “좀 깎아 주세요” (jom kkakka juseyo) untuk meminta potongan. Tapi ingat, di toko-toko modern atau department store, menawar biasanya nggak diperbolehkan.
Ini adalah frasa sopan untuk menawar harga, terutama cocok digunakan di pasar tradisional seperti Namdaemun atau Dongdaemun. Penjual biasanya akan merespons dengan memberi diskon kecil atau menawarkan bundling (beli beberapa barang dengan harga lebih murah).
Kalau penjual menolak, jangan kecewa! Kamu bisa mencoba lagi dengan frasa lain seperti “다른 데서는 더 싸게 팔아요” (dareun deseoneun deo ssage parayo) yang artinya “Di tempat lain harganya lebih murah.” Atau, kalau kamu membeli banyak barang, coba tanya: “여러 개 사면 할인 있어요?” (yeoreo gae samyeon harin isseoyo?) untuk “Kalau beli beberapa, ada diskon?”
Frasa ini sangat berguna, terutama saat belanja di musim sale seperti Black Friday Korea (biasanya di bulan November) atau summer/winter sale. Banyak toko yang nggak mencantumkan diskon di etalase, tapi sebenarnya mereka punya promo tersembunyi.
Kalau penjual bilang “네, 할인 있어요” (ne, harin isseoyo), artinya ada diskon. Kamu bisa lanjut tanya: “얼마나 할인돼요?” (eolmana harindoeyo?) untuk “Berapa persen diskonnya?” atau “할인 가격은 얼마예요?” (harin gagyeogeun eolmayeyo?) untuk “Harga setelah diskon berapa?”
Setelah selesai memilih barang, gunakan frasa ini untuk memberitahu penjual bahwa kamu siap membayar. Biasanya penjual akan mengarahkanmu ke kasir atau langsung menghitung total belanjaanmu.
Di toko-toko kecil, penjual mungkin akan bertanya: “카드 할 거예요?” (kadeu hal geoyeyo?) untuk “Mau pakai kartu?” atau “현금으로 하실 거예요?” (hyeongeumeuro hasil geoyeyo?) untuk “Mau bayar tunai?”. Kalau kamu bingung, cukup jawab: “카드 돼요?” (kadeu dwaeyo?) untuk konfirmasi apakah mereka menerima pembayaran non-tunai.
Korea Selatan adalah salah satu negara paling cashless di dunia. Hampir semua toko, bahkan kios kecil di pasar, menerima pembayaran via kartu kredit/debit atau mobile payment seperti Naver Pay atau KakaoPay. Tapi tetap saja, ada baiknya kamu tanya dulu untuk menghindari kebingungan.
Kalau penjual bilang “네, 돼요” (ne, dwaeyo), artinya bisa. Tapi kalau mereka jawab “현금만 돼요” (hyeongeumman dwaeyo), berarti hanya menerima tunai. Pastikan kamu selalu membawa uang tunai cadangan (sekitar 50.000–100.000 won) untuk berjaga-jaga, terutama kalau belanja di tempat-tempat tradisional.
Di Korea, kantong plastik biasanya berbayar (sekitar 100–500 won) sebagai bagian dari upaya ramah lingkungan. Kamu bisa meminta kantong dengan frasa ini, atau kalau ingin hemat, bawa sendiri eco bag. Contoh: “비닐봉투 주세요” (binilbongtu juseyo) untuk kantong plastik atau “종이봉투 있어요?” (jongibongtu isseoyo?) untuk kantong kertas.
Beberapa toko juga menyediakan kantong gratis jika kamu belanja di atas jumlah tertentu. Jangan sungkan untuk tanya: “무료 봉투 있어요?” (muryo bongtu isseoyo?) untuk “Ada kantong gratis?”
Saat membayar dengan uang tunai, ucapkan frasa ini sambil menyerahkan uang ke kasir. Penjual akan menghitung kembalianmu dan memberikannya dengan sopan. Kalau kamu memberi uang yang pas (tanpa perlu kembalian), kamu bisa bilang: “거스름돈 필요 없어요” (geoseureumdon piryo eopseoyo) yang artinya “Tidak perlu kembalian.”
Di Korea, uang kertas dan koin memiliki nilai yang beragam, mulai dari 1.000 won sampai 50.000 won. Pastikan kamu sudah familiar dengan warna dan desain masing-masing pecahan agar nggak bingung saat menerima kembalian. Misal, uang 10.000 won berwarna hijau dengan gambar Raja Sejong, sementara 5.000 won berwarna merah.
Kalau kamu suka pilih-pilih, frasa ini sangat berguna! Penjual akan menunjukkan opsi warna lain yang tersedia atau memberitahu kalau stoknya habis. Contoh: “이 바지 검은색 있어요?” (i baji geomeun saek isseoyo?) untuk “Ada celana ini warna hitam?”
Di toko pakaian, kamu juga bisa tanya tentang ukuran: “이거 다른 사이즈 있어요?” (igeo dareun saijeu isseoyo?). Penjual biasanya akan mengecek gudang atau menawarkan alternatif jika ukuran yang kamu inginkan nggak ada. Kalau kamu ragu dengan ukuran, jangan sungkan untuk tanya: “입어봐도 돼요?” (ibeobwado dwaeyo?) untuk “Boleh dicoba?”
Orang Korea sangat memperhatikan kesopanan dan keramahan dalam berinteraksi, termasuk saat berbelanja. Dengan mengenali sapaan dan ekspresi umum ini, kamu bisa merespons dengan tepat dan meninggalkan kesan baik. Ini juga membantu kamu terlihat seperti pembeli lokal, bukan turis yang bingung!
Sapaan ini akan kamu dengar setiap kali masuk toko, baik itu minimarket, butik, atau restoran. Penjual mengucapkannya dengan suara ceria dan sering disertai senyuman atau anggukan. Ini adalah bentuk keramahan yang menunjukkan bahwa mereka siap melayanimu.
Kamu bisa membalas dengan senyum atau anggukan, atau kalau ingin lebih ramah, ucapkan: “안녕하세요~” (annyeonghaseyo~). Kalau di toko kecil, penjual mungkin akan lanjut ngobrol dengan tanya: “뭐 찾으세요?” (mwo chajeuseyo?) yang artinya “Ada yang dicari?”
Frasa ini diucapkan saat kamu selesai belanja dan mau keluar toko. Artinya adalah harapan agar kamu kembali lagi di lain waktu. Ini adalah bagian dari budaya pelayanan Korea yang sangat menghargai pelanggan.
Kamu bisa membalas dengan: “네, 감사합니다!” (ne, gamsahamnida!) untuk “Ya, terima kasih!” atau “다음에 또 올게요” (daeume tto olgeyo) untuk “Nanti saya datang lagi.” Kalau penjual terlihat sangat ramah, kamu juga bisa tambahkan: “잘 팔리세요!” (jal pariseyo!) yang artinya “Semoga dagangannya laris!”
Di beberapa toko, terutama yang menjual barang-barang mewah atau kerajinan, ada produk yang hanya untuk dipajang dan nggak dijual. Penjual akan memberi tahu dengan frasa ini kalau kamu mencoba memegang atau menanyakan harganya.
Kalau kamu tertarik dengan barang pajangan, tanyakan apakah ada versi yang bisa dibeli: “이거 같은 거 팔아요?” (igeo gateun geo parayo?) untuk “Apakah ada yang sama yang dijual?” atau “주문할 수 있어요?” (jumunhal su isseoyo?) untuk “Bisa dipesan?”
Frasa ini sering diucapkan penjual untuk memberi tahu bahwa kamu boleh melihat-lihat barang tanpa tekanan. Ini menunjukkan bahwa mereka nggak akan mengganggumu dan memberi ruang untuk memilih dengan tenang.
Kamu bisa membalas dengan: “네, 감사합니다” (ne, gamsahamnida) atau sekadar senyum. Kalau kamu butuh bantuan, jangan ragu untuk memanggil penjual dengan ucapan: “저기요~” (jeogiyo~) yang artinya “Permisi…”
Mirip dengan frasa sebelumnya, ini adalah ajakan dari penjual untuk menjelajahi toko. Mereka biasanya mengucapkannya sambil tersenyum atau mengangguk, terutama kalau melihat kamu terlihat bingung atau ragu-ragu.
Kalau kamu memang hanya ingin melihat-lihat tanpa berniat beli, cukup ucapkan: “그냥 구경할게요” (geunyang gugyeonghalgeyo) untuk “Saya hanya lihat-lihat dulu.” Tapi kalau kamu serius ingin belanja, penjual akan dengan senang hati membantu mencari barang yang kamu butuhkan.
Untuk memudahkanmu mempraktikkan kosakata di atas, berikut adalah contoh percakapan lengkap dalam berbagai situasi belanja. Kamu bisa mencoba menghafalnya atau bahkan berlatih dengan teman sebelum pergi ke Korea!
Penjual: 어서 오세요! 뭐 찾으세요? (Eoseo oseyo! Mwo chajeuseyo?) Artinya: Selamat datang! Ada yang dicari?
Kamu: 이 재킷 얼마예요? (I jaekit eolmayeyo?) Artinya: Berapa harga jaket ini?
Penjual: 이건 8만 원이에요. 다른 색도 있어요. (Igeon palman wonieyo. Dareun saekdo isseoyo.) Artinya: Ini harganya 80.000 won. Ada warna lain juga.
Kamu: 검은색 있어요? 그리고 입어봐도 돼요? (Geomeun saek isseoyo? Geurigo ibeobwado dwaeyo?) Artinya: Ada warna hitam? Dan boleh dicoba?
Penjual: 네, 여기 있어요. 입어보세요. (Ne, yeogi isseoyo. Ibeoboseyo.) Artinya: Ya, ini ada. Silakan dicoba.
Kamu: 좀 비싼데… 할인 있어요? (Jom bissande… harin isseoyo?) Artinya: Agak mahal… ada diskon?
Penjual: 오늘은 10% 할인 중이에요. 현금으로 하시면 5,000원 더 깎아드릴게요. (Oneureun sip peosenteu harin jungieyo. Hyeongeumeuro hasimyeon ochonwon deo kkakka deurilgeyo.) Artinya: Hari ini ada diskon 10%. Kalau bayar tunai, saya potong lagi 5.000 won.
Kamu: 좋아요! 현금으로 할게요. 계산할게요. (Joayo! Hyeongeumeuro halgeyo. Gyesanhalgeyo.) Artinya: Baik! Saya bayar tunai. Saya mau bayar.
Penjual: 네, 여기요. 봉투 드릴까요? (Ne, yeogiyo. Bongtu deurilkkayo?) Artinya: Ya, ini. Mau kantong?
Kamu: 네, 주세요. 감사합니다! (Ne, juseyo. Gamsahamnida!) Artinya: Ya, tolong. Terima kasih!
Penjual: 또 오세요~ (Tto oseyo~) Artinya: Datang lagi ya~
Kasir: 어서 오세요. 뭐 드실 거예요? (Eoseo oseyo. Mwo deusil geoyeyo?) Artinya: Selamat datang. Mau beli apa?
Kamu: 물 한 병과 과자 주세요. (Mul han byeonggwa gwaja juseyo.) Artinya: Air mineral satu botol dan snack, tolong.
Kasir: 어떤 과자 드실 거예요? 여기 여러 종류 있어요. (Eotteon gwaja deusil geoyeyo? Yeogi yeoreo jongnyu isseoyo.) Artinya: Mau snack yang mana? Di sini ada banyak jenis.
Kamu: 이거 주세요. 그리고 카드 돼요? (Igeo juseyo. Geurigo kadeu dwaeyo?) Artinya: Ini, tolong. Dan bisa pakai kartu?
Kasir: 네, 카드 되요. 총 3,500원이에요. (Ne, kadeu doeyo. Chong samcheonochonwonieyo.) Artinya: Ya, bisa. Total 3.500 won.
Kamu: 네, 여기요. (serahkan kartu) (Ne, yeogiyo.) Artinya: Ya, ini. (serahkan kartu)
Kasir: 감사합니다. 영수증 필요하세요? (Gamsahamnida. Yeongsujung piryohaseyo?) Artinya: Terima kasih. Butuh struk?
Kamu: 아니요, 괜찮아요. 감사합니다! (Aniyo, gwaenchanayo. Gamsahamnida!) Artinya: Tidak, nggak perlu. Terima kasih!
Selain kosakata, kamu juga perlu menguasai kata kerja yang sering digunakan saat berbelanja. Kata-kata ini akan membantu kamu memahami percakapan dengan penjual atau bahkan membaca label harga dan promo di toko.
Ini adalah kata kerja dasar untuk “beli.” Bentuk lampaunya adalah 샀어요 (sasseoyo). Contoh: “어제 책을 샀어요” (eoje chaegeul sasseoyo) yang artinya “Kemarin saya beli buku.”
Kamu juga bisa menggunakan frasa ini untuk menanyakan apakah suatu barang bisa dibeli: “이거 살 수 있어요?” (igeo sal su isseoyo?) untuk “Ini bisa dibeli?” atau “어디서 살 수 있어요?” (eodiseo sal su isseoyo?) untuk “Di mana bisa beli ini?”
Kata kerja ini digunakan untuk menyatakan bahwa suatu toko atau orang menjual barang. Contoh: “이 가게는 한국 전통 옷을 팔아요” (i gageneun hanguk jeontong oseul parayo) yang artinya “Toko ini menjual pakaian tradisional Korea.”
Kalau kamu mencari barang tertentu, tanyakan: “여기에서 ~ 팔아요?” (yeogieseo ~ parayo?). Misal: “여기에서 한복 팔아요?” (yeogieseo hanbok parayo?) untuk “Di sini menjual hanbok?”
Saat kamu sedang memilih barang, penjual mungkin akan bertanya: “어떤 거 고르셨어요?” (eotteon geo goreusyeosseoyo?) yang artinya “Kamu pilih yang mana?” atau “도와드릴까요?” (dowadeurilkkayo?) untuk “Butuh bantuan?”
Kamu bisa menjawab dengan: “아직 고민 중이에요” (ajik gomin jungieyo) untuk “Masih berpikir” atau “이거로 할게요” (igeoro halgeyo) untuk “Saya pilih ini.” Kalau kamu bingung, jangan ragu untuk minta saran: “추천해 주세요” (chucheonhae juseyo) untuk “Tolong rekomendasikan.”
Kata kerja ini digunakan saat proses pembayaran. Penjual mungkin akan berkata: “계산 도와드릴게요” (gyesan dowadeurilgeyo) yang artinya “Saya bantu hitungkan.” atau “여기서 계산하세요” (yeogiseo gyesanhaseyo) untuk “Bayar di sini.”
Kalau kamu ingin memastikan total belanjaan, tanyakan: “총 얼마예요?” (chong eolmayeyo?) untuk “Total berapa?” atau “세금 포함이에요?” (segeum pohamieyo?) untuk “Sudah termasuk pajak?”
Kata kerja ini sangat penting kalau kamu ingin menawar harga, terutama di pasar tradisional. Contoh: “좀 깎아 주세요” (jom kkakka juseyo) untuk “Tolong turunkan harganya sedikit.”
Kalau penjual menawarkan potongan, mereka mungkin akan bilang: “10% 깎아드릴게요” (sip peosenteu kkakka deurilgeyo) untuk “Saya potong 10%.” atau “최저가예요” (choejogayeyo) untuk “Ini harga terendah.”
Kata kerja ini sering digunakan untuk menanyakan metode pembayaran atau fitur produk. Contoh: “카드 사용할 수 있어요?” (kadeu sayonghal su isseoyo?) untuk “Bisa pakai kartu?” atau “이거 어떻게 사용해요?” (igeo eotteoke sayonghaeyo?) untuk “Bagaimana cara menggunakan ini?”
Kalau kamu ingin tahu apakah suatu barang bisa dicoba terlebih dahulu, tanyakan: “사용해봐도 돼요?” (sayonghaebwado dwaeyo?). Misal: “이 립스틱 사용해봐도 돼요?” (i lipseutik sayonghaebwado dwaeyo?) untuk “Boleh coba lipstik ini?”
Frasa ini digunakan untuk menyatakan bahwa kamu membutuhkan sesuatu. Contoh: “이거 필요해요” (igeo piryohaeyo) untuk “Saya butuh ini.” atau “도움이 필요해요” (doumi piryohaeyo) untuk “Saya butuh bantuan.”
Kalau penjual menawarkan sesuatu yang nggak kamu butuhkan, kamu bisa menolak dengan sopan: “괜찮아요, 필요 없어요” (gwaenchanayo, piryo eopseoyo) untuk “Tidak apa-apa, saya nggak butuh.”
Dua kata kerja ini sangat penting untuk menanyakan ketersediaan barang. Contoh: “이 색깔 있어요?” (i saekkkal isseoyo?) untuk “Ada warna ini?” atau “이 사이즈 없어요?” (i saijeu eopseoyo?) untuk “Tidak ada ukuran ini?”
Kalau barang yang kamu cari habis, penjual mungkin akan bilang: “재고가 없어요” (jaegoga eopseoyo) untuk “Stoknya habis.” atau “다음 주에 들어올 거예요” (daeum jue deureool geoyeyo) untuk “Akan datang minggu depan.”
Saat berbelanja di Korea, kamu akan sering mendengar istilah 사장님 (sajangnim). Siapa sih sejatinya sajangnim ini? Dan siapa saja orang-orang lain yang bekerja di toko? Memahami hierarki dan peran ini akan membantu kamu berinteraksi dengan lebih sopan dan efektif.
사장님 (sajangnim) adalah gelar kehormatan untuk pemilik bisnis, baik itu toko kecil, restoran, kafe, atau bahkan CEO perusahaan besar. Dalam konteks toko, sajangnim biasanya merujuk pada pemilik langsung yang bertanggung jawab atas operasi sehari-hari.
Kata 사장 (sajang) berarti “pemilik usaha” atau “direktur,” sementara akhiran 님 (nim) adalah bentuk kehormatan, mirip dengan “Bapak/Ibu” dalam bahasa Indonesia. Jadi, 사장님 bisa diartikan sebagai “Bapak/Ibu Pemilik.” Di toko-toko kecil, sajangnim sering juga bertindak sebagai kasir atau pelayan.
직원 (jigwon) adalah pegawai tetap yang bekerja di toko. Mereka bertugas membantu pelanggan mencari barang, menjelaskan promo, menata rak, atau menangani transaksi. Biasanya, jigwon akan mengenakan seragam atau name tag.
Kalau kamu butuh bantuan, panggil mereka dengan sopan: “직원님, 여쭤볼 게 있어요” (jigwonnim, yeojjwobol ge isseoyo) untuk “Mas/Mbak pegawai, saya mau tanya sesuatu.” Mereka akan dengan senang hati membantumu.
알바생 (albasaeng) adalah singkatan dari 아르바이트 (areubaiteu), yang diambil dari bahasa Jerman “arbeit” (pekerjaan). Mereka adalah pegawai paruh waktu, biasanya pelajar atau mahasiswa yang bekerja sementara untuk mendapatkan uang saku.
Albasaeng biasanya lebih muda dan mungkin kurang berpengalaman dibanding jigwon. Tapi jangan khawatir, mereka tetap akan membantu dengan baik. Kalau kamu bertemu albasaeng, kamu bisa menyapa mereka dengan: “알바생님, 이것 좀 보여주세요” (albasaengnim, igeot jom boyeojuseyo) untuk “Mas/Mbak part-timer, tolong tunjukkan ini.”
계산원 (gyesanwon) adalah orang yang bertugas di meja kasir untuk menangani pembayaran. Mereka akan menghitung total belanjaanmu, menerima uang, dan memberikan kembalian atau struk.
Saat berinteraksi dengan kasir, pastikan kamu sudah menyiapkan metode pembayaran (kartu atau tunai) agar prosesnya cepat. Kamu juga bisa bertanya: “영수증 주세요” (yeongsujung juseyo) untuk meminta struk atau “봉투 필요 없어요” (bongtu piryo eopseoyo) kalau nggak butuh kantong.
Meskipun kamu adalah pelanggan, kesopanan tetap sangat dihargai dalam budaya Korea. Berikut adalah beberapa cara menyapa yang tepat:
Untuk pemilik toko (sajangnim), gunakan panggilan yang hormat: “사장님, 이것 좀 여쭤봐도 될까요?” (sajangnim, igeot jom yeojjwobwado doelkkayo?) untuk “Pak/Bu Pemilik, boleh saya tanya ini sedikit?”
Untuk pegawai (jigwon), panggil mereka dengan: “직원님, 도와주세요” (jigwonnim, dowajuseyo) untuk “Mas/Mbak pegawai, tolong bantu saya.”
Untuk memanggil seseorang dari kejauhan, gunakan “저기요~” (jeogiyo~) yang artinya “Permisi…” Ini lebih sopan daripada menunjuk atau berteriak.
Dengan menyapa dengan sopan dan menggunakan panggilan yang tepat, kamu tidak hanya menunjukkan rasa hormat, tetapi juga bisa mendapatkan layanan yang lebih baik. Siapa tahu, sajangnim akan memberi diskon ekstra karena kesan baikmu!
Korea terkenal dengan budaya diskon dan promo yang sangat beragam, terutama di musim-musim tertentu seperti summer sale, winter sale, atau Black Friday. Memahami kosakata ini akan membantu kamu memanfaatkan penawaran terbaik dan menghindari kebingungan saat melihat poster atau label di toko.
Ini adalah kata paling umum untuk “diskon” atau “potongan harga.” Contoh: “오늘 20% 할인이에요” (oneul isib peosenteu harinieyo) yang artinya “Hari ini diskon 20%.”
Diskon di Korea bisa berupa persentase (seperti 10%, 30%) atau potongan harga langsung (seperti 5.000 won). Pastikan kamu tanya: “할인 가격은 얼마예요?” (harin gagyeogeun eolmayeyo?) untuk mengetahui harga setelah diskon.
Kata serapan dari bahasa Inggris “sale,” biasanya digunakan untuk promosi besar-besaran. Contoh: “여름 세일 중이에요!” (yeoreum seil jungieyo!) yang artinya “Sedang ada summer sale!”
Sale di Korea seringkali memiliki tema, seperti end-of-season sale (musim ganti), clearance sale (habis stok), atau opening sale (toko baru buka). Tanyakan: “세일 언제까지예요?” (seil eonjekkajiyeyo?) untuk “Sale sampai kapan?”
Promo ini sangat populer di Korea, terutama untuk makanan, minuman, atau produk kecantikan. Contoh: “이 음료수 원 플러스 원이에요” (i eumnyosu won peulleoseu wonieyo) yang artinya “Minuman ini beli 1 gratis 1.”
Kadang promo ini juga berlaku untuk barang dengan harga berbeda, misal “beli 1 dapat 1 dengan harga setengah.” Pastikan kamu tanya: “원 플러스 원 어떻게 해요?” (won peulleoseu won eotteoke haeyo?) untuk memastikan aturannya.
덤 (deom) merujuk pada barang tambahan yang diberikan sebagai bonus saat pembelian. Contoh: “하나 더 덤으로 드릴게요” (hana deo deomeuro deurilgeyo) yang artinya “Saya tambahkan satu lagi sebagai bonus.”
Bonus bisa berupa produk kecil, sampel, atau barang dengan ukuran lebih kecil. Kalau kamu belanja dalam jumlah banyak, jangan ragu untuk tanya: “덤 있어요?” (deom isseoyo?) untuk “Ada bonus?”
특가 (teukka) digunakan untuk menandai harga yang lebih murah dari biasanya, biasanya untuk promosi terbatas. Contoh: “오늘만 특가예요!” (oneulman teukkayeyo!) yang artinya “Harga spesial hanya hari ini!”
Harga spesial seringkali hanya berlaku untuk waktu atau stok terbatas. Pastikan kamu tanya: “특가 언제까지예요?” (teukka eonjekkajiyeyo?) untuk “Harga spesial sampai kapan?”
Secara harfiah, 반값 (bangap) berarti “setengah harga.” Contoh: “반값 세일 중입니다” (bangap seil jungimnida) yang artinya “Sedang ada diskon setengah harga.”
Promo ini biasanya berlaku untuk barang-barang musim lalu atau stok yang ingin segera habis. Tanyakan: “반값 상품 어디 있어요?” (bangap sangpum eodi isseoyo?) untuk “Barang setengah harga di mana?”
무료 (muryo) berarti “gratis,” biasanya digunakan untuk ongkos kirim atau produk tambahan. Contoh: “배송 무료예요” (baesong muryoyeyo) yang artinya “Gratis ongkos kirim.”
Beberapa toko juga menawarkan free gift untuk pembelian tertentu. Tanyakan: “무료 선물 있어요?” (muryo seonmul isseoyo?) untuk “Ada hadiah gratis?”
한정 판매 (hanjeong panmae) berarti “penjualan terbatas,” baik dari segi waktu maupun stok. Contoh: “이 제품은 한정 판매예요” (i jepumeun hanjeong panmaeyeyo) yang artinya “Produk ini dijual terbatas.”
Kalau kamu melihat label ini, segera beli jika tertarik, karena stoknya bisa habis cepat! Tanyakan: “한정 판매 언제까지예요?” (hanjeong panmae eonjekkajiyeyo?) untuk “Penjualan terbatas sampai kapan?”
Berbelanja di Korea nggak cuma soal ngomong bahasa, tetapi juga memahami budaya dan etika yang berlaku. Dengan mengikuti tips berikut, pengalaman belanjamu akan lebih lancar dan menyenangkan.
Saat masuk toko, kamu akan mendengar penjual mengucapkan “어서 오세요!” (eoseo oseyo!). Ini adalah sapaan standar yang artinya “Selamat datang!” Kamu bisa membalas dengan senyum atau anggukan, atau kalau ingin lebih ramah, ucapkan: “안녕하세요~” (annyeonghaseyo~).
Di toko-toko kecil, penjual mungkin akan langsung menanyakan kebutuhanmu dengan: “뭐 찾으세요?” (mwo chajeuseyo?) yang artinya “Ada yang dicari?” Kalau kamu hanya ingin melihat-lihat, cukup jawab: “그냥 구경할게요” (geunyang gugyeonghalgeyo) untuk “Saya hanya lihat-lihat.”
Orang Korea sangat ramah dan siap membantu pelanggan. Jangan malu untuk bertanya, meskipun bahasa Koreamu masih terbatas. Gunakan frasa sopan seperti:
“이거 얼마예요?” (igeo eolmayeyo?) – Berapa harga ini? “다른 색 있어요?” (dareun saek isseoyo?) – Ada warna lain? “입어봐도 돼요?” (ibeobwado dwaeyo?) – Boleh dicoba? “할인 있어요?” (harin isseoyo?) – Ada diskon?
Kalau kamu nggak ngerti jawaban penjual, jangan ragu untuk minta ulang: “한번 더 말해 주세요” (hanbeon deo malhae juseyo) atau “Slowly please” (kalau penjual bisa bahasa Inggris).
Menawar harga adalah hal yang umum di pasar tradisional seperti Namdaemun atau Dongdaemun, tetapi tidak berlaku di department store, minimarket, atau toko dengan harga tetap. Kalau kamu ingin menawar, gunakan frasa sopan seperti:
“좀 깎아 주세요” (jom kkakka juseyo) – Tolong turunkan harganya sedikit. “너무 비싸요, 할인 가능해요?” (neomu bissayo, harin ganeunghaeyo?) – Terlalu mahal, bisa diskon? “다른 데서는 더 싸게 팔아요” (dareun deseoneun deo ssage parayo) – Di tempat lain harganya lebih murah.
Penjual mungkin akan memberi potongan kecil atau menawarkan bundling (beli beberapa dengan harga lebih murah). Kalau mereka menolak, terima dengan sopan dan jangan memaksakan.
Korea adalah negara yang sangat cashless, jadi hampir semua toko menerima pembayaran via kartu kredit/debit atau mobile payment seperti KakaoPay dan Naver Pay. Tapi tetap saja, ada baiknya kamu tanya dulu:
“카드 돼요?” (kadeu dwaeyo?) – Bisa pakai kartu? “현금만 돼요?” (hyeongeumman dwaeyo?) – Hanya bisa tunai? “모바일 결제 돼요?” (mobail gyeolje dwaeyo?) – Bisa bayar via mobile?
Pastikan kamu selalu membawa uang tunai cadangan (sekitar 50.000–100.000 won) untuk berjaga-jaga, terutama kalau belanja di pasar tradisional atau toko kecil.
Setelah selesai bertransaksi, ucapkan terima kasih dengan sopan: “감사합니다” (gamsahamnida). Penjual biasanya akan membalas dengan “또 오세요” (tto oseyo) yang artinya “Datang lagi, ya!”
Kalau kamu belanja di toko kecil atau kios, kamu juga bisa mengucapkan: “많이 파세요” (mani paseyo) yang artinya “Semoga dagangannya laris.” Ini adalah ungkapan baik yang akan membuat penjual senang.
Beberapa kesalahpahaman umum saat berbelanja di Korea:
1. Harga yang tercantum sudah termasuk pajak. Tidak seperti di beberapa negara, harga di Korea sudah final (termasuk pajak 10%). Jadi nggak perlu khawatir akan ada tambahan biaya saat bayar. 2. Kantong plastik berbayar. Sebagai bagian dari upaya ramah lingkungan, kantong plastik biasanya dikenakan biaya (100–500 won). Bawa eco bag sendiri untuk hemat. 3. Nggak semua toko menerima kartu asing. Beberapa toko kecil mungkin hanya menerima kartu lokal. Pastikan tanya dulu atau bawa tunai. 4. Jangan sentuh barang tanpa izin. Di beberapa toko, terutama yang menjual barang mewah atau kerajinan, kamu harus minta izin dulu sebelum memegang barang.
Sekarang kamu sudah siap untuk berbelanja di Korea dengan percaya diri! Tapi kalau kamu ingin menguasai bahasa Korea lebih dalam, baik untuk keperluan traveling, kuliah, atau bekerja, kami di Tugasin siap membantu.
Kami menyediakan layanan bimbingan bahasa Korea yang disesuaikan dengan kebutuhanmu, mulai dari kosakata sehari-hari, tata bahasa, sampai persiapan tes seperti TOPIK. Dengan tutor berpengalaman, kamu bisa belajar dengan metode yang menyenangkan dan efektif.
Selain itu, kami juga menawarkan layanan pembuatan tugas dan skripsi dalam bahasa Korea, cocok untuk kamu yang sedang kuliah atau melakukan penelitian tentang Korea. Dengan bantuan kami, kamu nggak perlu khawatir lagi soal deadline atau kesulitan bahasa.
Yuk, tingkatkan kemampuan bahasa Koreamu bersama Tugasin! Hubungi kami sekarang untuk konsultasi gratis dan dapatkan penawaran spesial untuk pembaca artikel ini. Jangan lewatkan kesempatan untuk belajar dengan lebih mudah dan efektif!
Selamat berbelanja dan semoga pengalamanmu di Korea makin seru dan lancar! 🇰🇷✨
Tim ahli kami siap membantu Anda menyelesaikan tugas akademik dengan kualitas terbaik. Dapatkan bantuan profesional untuk skripsi, tesis, dan berbagai jenis tugas kuliah.
Konsultasi Gratis Sekarang